レッスン 6:I am here to help you!! Let’s talk in Japanese!

Standard

ゆか先生は明るくて、親切な先生です。このレッスンは先生の初めての日本語を教えたレッスンで、びっくりしました。普通は英語教師ですね。もちろん、ゆか先生は英語がとても上手です。

ゆか先生のプロフィルはここに:http://cafetalk.com/tutors/profile/?id=13367&lang=en

I really enjoyed Yuka Sensei’s class. She had a really nice, friendly demeanor so that I felt comfortable right away. The class was informal and since I didn’t request a special lesson we just started with a phone script (a call to Kinokuniya Bookstore).

【電話の日本語】

私:もしもし

相手:紀伊国屋書店、渋谷店の中川です。

私:私はXX と申しますが、注文した本は届いていますか?

相手:今確認します。少々お待ちください。(・・・)
申し訳ございません。探したけれど、その本は見つかりませんでした。
もう少しお時間頂ければ、こちらでさらにお調べして注文することはできますが、
どういたしましょうか?

私:すでに2週間待っていますが・・・

相手:申し訳ございません。さらにお時間頂ければ注文できます。

私:では、待ちます。

相手:ありがとうございます。本が届いたらこちらからお電話しますので、お電話番号を教えていただけますか?

私:682-411-332 ろくはちに の よんいちいち の さんさんに です。

相手:番号を確認します。682-411-332 ろくはちに の よんいちいち の さんさんにですね。

私:はい。

相手:お時間頂いて申し訳ございませんが、よろしくおねがいいたします。

私:よろしくおねがいします。

相手:では、失礼いたします。

私:失礼いたします。  (終わり)

Also she made clear some expressions that I was confused about. For example, I was trying to say that I got bored doing kanji exercises. Taikutsu (退屈) is similar to “暇だな” when you are bored since you’ve got nothing to do. She suggested to use the word “omoshirokunai” (面白くない) instead, it is more natural.

We conversed on a lot of topics, and at the end of the session, Yuka sensei wrote down the detailed scripts with her comments. I learned a lot, thank you so much Sensei!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s